FOTO: © Florian Krauss

Hendrik Quast // Hairkunft

Das sagt der/die Veranstalter:in:

Hendrik Quast
Hairkunft // Hair-itage
Performance/Stand-up

19. Juni 2025, 21:00

20. Juni 2025, 19:00

21. Juni 2025, 21:00
+ Im Anschluss: Gespräch in deutscher Lautsprache // Followed by a discussion in German spoken language

 

„Bei Quast geht es nie um Distanz, sondern um ein radikales Ernstnehmen, aus dem dann wiederum ein ganz eigener Humor entstehen kann. Das macht seine Arbeiten so besonders.“ Patrick Wildermann, Tagesspiegel, 17.10.2024

“Quast is never distant, instead he has a radical seriousness, that can generate a humour all his own. That is what makes his work so special.”  Patrick Wildermann, Tagesspiegel, 17.10.2024

 

Hendrik Quast weiß, volles Haar ist Status und Klasse! Seine Haartransplantation inszeniert er als Klassismus-Stand-up: Eigenwillig komisch, hochpräzise und manchmal peinlich verbindet er auf seiner schamlosen Reise zu vollem Haupthaar Elemente aus dem Mähnen-Musical „König der Löwen“ mit Live-Gesang, Body-Art und Crowdworking. Gespickt mit schmerzhaft-lustvollen Peinlichkeitsmomenten hinterfragt er mit „Hairkunft“ den Preis des Klassenaufstiegs, verteilt seine Kosten auf die Steuerzahler*innen um und bleibt niemandem etwas schuldig.

Hendrik Quast knows that a full head of hair means status and class! He stages his hair transplant as classist stand-up: displaying a unique sense of humour, great precision and at times embarrassment, his shameless journey to a full head of hair combines elements of the mane-conscious musical ‘The Lion King’ with live singing, body art and crowdworking.   Sprinkled with joyously painful moments of embarrassment, in ‘Hair-itage’ he questions the price of upward mobility, redistributes his costs to the taxpayers and ends up owing nobody anything.

 

GUT ZU WISSEN  // GOOD TO KNOW

  • Stücklänge: 90 Minuten // Duration: 90 minutes

  • Sprache: Deutsche Lautsprache mit englischen Übertiteln // Language: German spoken language with English surtitles

  • Alle Informationen zu Barrierefreiheit finden Sie unter www.impulsefestival.de/barrierefreiheit // 
    All information on accessibility can be found at www.impulsefestival.de/en/accessibility

  • Die Abendkasse öffnet eine Stunde vor Vorstellungsbeginn // The box office opens one hour before the performance begins

 

 

IMPULSE FESTIVAL FÜR PERFORMANCE, THEATER & TANZ

An drei langen Festivalwochenenden – je einem in Mülheim an der Ruhr, Köln und Düsseldorf – werden herausragende Produktionen der Freien Szene aus Deutschland, Österreich und der Schweiz präsentiert. Dieser Showcase wird ergänzt um Positionen zum Verhältnis von Ost- und Westdeutschland im Rahmen eines „Post-West”-Schwerpunkts sowie um Ansichten aus der und auf die Gastgeber-Region NRW.

Wir freuen uns auf die erste gemeinsame Festivalsaison!

During three long festival weekends – one each in Mülheim an der Ruhr, Cologne and Düsseldorf – outstanding productions from the independent theatre scene from Germany, Austria and Switzerland will be presented. This showcase will be complemented by positions on the relationship between East and West Germany as part of a ‘Post-West’ focus as well as views from and on the host region of NRW.

We look forward to our first festival season with you!

 

ORT // VENUE

Ringlokschuppen Ruhr
Am Schloß Broich 38
45479 Mülheim an der Ruhr

Location

Ringlokschuppen Ruhr Am Schloß Broich 38 45479 Mülheim an der Ruhr

Hol dir jetzt die Rausgegangen App!

Sei immer up-to-date mit den neuesten Veranstaltungen in Mülheim an der Ruhr!